Necklace of Shells
Despite all our radiation
drops of curse have fallen
upon a gentle skin.
On our way to the old cemetery
a flock of doves were gazing
the passengers.
We were the passengers
encroaching on the soil
we shall nearly fill
until it gets full as the stomach
of the rich
The rich we were not
yet we were full of
earthly things narrowing our space
and our settlements
Our sentiments for an age
when Men were able to love
without saying it or
speak without uttering it
are far more a longing for
the morsel of a daily bread.
As wanderers and bystanders
we stood lofty above the graves of old
women and children and
some of them taking with
themselves- jealously protecting
their Lithopedion
We were aware of this
but no word may have such potency
to burst and bang.
On our way back
my love lost a necklace made
of shells from Indian Ocean
I bought in Jerusalem’s bazaar
from an Armenian merchant and
we never regret.
ফাহরেদিন শেহু ও তার কবিতা
ফাহরেদিন শেহু একজন কবি, লেখক, প্রাবন্ধিক এবং বিশ্ব আধ্যাত্মিক রীতি ও ঐতিহ্য বিষয়ে স্বাধীন বৈজ্ঞানিক গবেষক। ১৯৭২ সালে কসোভোর দক্ষিণ পূর্ব রাহেভেকে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি প্রিস্টিনা বিশ্ববিদ্যালয়ে প্রাচ্য গবেষণা বিষয়ে স্নাতক।
শন্খের মালা ফাহরেদিন শেহু একটি জনপ্রিয় কবিতা। একে বাংলায় রূপান্তর করেছেন কবি তারিক সামিন।
শন্খের মালা
ফাহরেদিন শেহু
আমাদের সকল ব্যাপ্তি সত্ত্বেও
অভিশপ্ত ফোটাগুলো পতিত হচ্ছে
কোমল ত্বকের উপর।
পুরাতন কবরস্থান যাবার পথে
একপাল পায়রা এক একদৃষ্টিতে তাকিয়ে রয়েছে
যাত্রীদের দিকে।
আমরাই ছিলাম সেই যাত্রী
মাটিতে অনধিকার
প্রবেশকারী।
আমরা ততক্ষন গলধরন করি
যতক্ষণ না এটি ধনীদের পেটের মতন পূর্ণ হয়,
আমরা তো ধনী নই
তারপরও আমরা পূর্ণ;
পার্থিব জিনিস আমাদের বোধ সংকীর্ণ করেছে
এবং আমাদের সিদ্ধান্তগুলোকে ।
একটি বয়সের জন্য আমারা ভাবপ্রবণ
যখন আমরা পুরুষরা ভালবাসতে সক্ষম।
সেটা না বললে অথবা
উচ্চারণ না করে বললে
অনেক বেশী কামনাপূর্ণ
দৈনিদিন একটি জৈবিক গ্রাস।
পর্যটক ও দর্শক হিসেবে
আমরা প্রাচীন ঐতিহ্যর উপর দাম্ভিকভবে দাঁড়িয়ে।
নারী ও শিশু এবং
তাদের সঙ্গে বলপূর্বক অধিকারগুলো
তাহারা স্বয়ং ঈর্ষানিত্ভাবে রক্ষাকরে
তাদের মৃত সংস্কারকে।
আমরা এই সম্পর্কে সচেতন
কিন্তু কার্যকর কোন শব্দ উচ্চারন করি না
আঘাত ও বিস্ফোরিত করতে।
আমাদের ফেরার পথে
আমার প্রিয়তমা হারিয়েছে
ভারত মহাসাগরের শন্খ দিয়ে তৈরি একটি মালা
আমি জেরুজালেমের বাজার থেকে সেটি কিনেছিলাম
একজন আর্মেনীয় বণিক থেকে
এবং আমরা কখনোই দু:খ প্রকাশ করিনি সেজন্য।